2023年10月9日 星期一

《繼承人遊戲》(《The Westing Game》)讀後


作者:艾倫.拉斯金(Ellen Raskin)
譯者:黃鴻硯
ISBN:9789578544307
購入時間:110.06.07
閱讀時間:111.07.23-112.10.08
觀後感:★★★★★

感謝所有優秀的譯者,把好作品妥適的轉介給讀者。

本書譯者是我久聞其名的Mangasick副店長黃鴻硯さん,帶給我一段相當愉悅的閱讀體驗。

我覺得讀這本書最大的樂趣,就在於享受它的行文方式。
風格獨具,在我看來可以說是有個性得很鮮明。
非常好玩,甚至頗具詩意,句子都很精簡,而總帶有頗堪吟味的韻律性。

真的有點像在吟詠,有一點意識流,有一點迷幻,像燒著煙或罩著霧那種面對夢中景色會有的感覺,模模糊糊曖曖眛昧,就像作者是唱著歌,引人入南柯,至悠悠醒轉之際都一時未能完全清明。
有一點點像是敘述性詭計,每一個文詞裡都可能潛藏機鋒。我會不斷的翻回頭,追溯語句的脈絡,就好像連連看,後至輕描淡寫般的一行,往往扣回早先同樣看似無關痛癢的三兩字,而疊加出重量。

閱讀這個故事,本身就是遊戲。它的筆法結構,就是一種遊戲。
以文字構成的遊戲,經過「改作」尚保有精魄,是譯者匠心和鳴。

讀到好的譯作真的令人身心舒暢。感謝。

沒有留言:

張貼留言