作者:安東尼.聖艾修伯里(Antoine de Saint-Exupéry,譯名依我自身習用)
改繪者:賴有賢、小A
ISBN:9789867788382(紅狐2011年版)
購入時間:100.02.14(已轉讓)
閱讀時間:100.06.06-100.06.06
讀後感:★★★
這本是在今年(2011)國際書展上買的,基本上,對於購買《小王子》我差不多快要沒有理性可言了……- -
這是賴有賢老師與另名繪者共作的漫畫版小王子,看起來不就很令人心動嗎?
不過,看完後,其實我有一點失望……
整體而言,我對這本《小王子》並沒有太多的感覺,還不至於太差,但也並不算好。
雖然這樣說對兩位繪者有一點抱歉……
我想,也許是因為加入了一些「多餘」的元素吧。
漫畫中的小王子變得太「多感」了一點,有許多我覺得有點「多餘」的表情,簡單來說,就是覺得有一點點「ooc」……人物性格有一點走樣了。這個小王子,沒有辦法和我所認識的那個小王子完全聯結起來。當然,也許那也只是我所自認為的小王子。
而換一個角度來說,我又覺得太「缺少」了一點。
書中並未完全採用原文的詞句,雖然大體是類同的,但我覺得在一些關鍵處,有一些很關鍵的句子被省略了。
我在想如果畫中有旁白也許會好一點,也許畫中的步調也可以慢一點,一些情緒轉折就不會太「衝動」了。
總體而言,大概就是「情感」。
情感的不夠細膩,以及過分直白外顯的情緒,反而使得《小王子》內裡原本有的足可細細咀嚼、非常雋永的味道不見了。
而另外一點,是書前的序言,這部分我也並不喜歡。
它對《小王子》的詮解「太直接」了。「直接」說出《小王子》中的某些段落意味著什麼、在傳達什麼,我覺得太「絕對」了。那些段落固然可能是在表達那些意思,但更可能在表達更多的意思。過分「直接」的解釋,就會限縮了其他解釋的可能。我覺得一個好的引言,應該是要能觸動更多的想像與可能性才對的……。
總之,我覺得這本相當可惜。
兩位繪者畫得很溫柔,可是我覺得這不是一本足夠溫柔的《小王子》。我想兩位老師可以再做更細膩、更深入的改善的。
不過呢,到底它還是一本《小王子》。
而我看《小王子》就沒有不哭的。= =
所以儘管它不夠好,我還是看得淚流滿面。T_T
還有,它封底介紹的一句話說得很好:若是不曾看過《小王子》,確實是一種遺憾。若然如此,請務必,早日將我們的這位小朋友邀請回家……
沒有留言:
張貼留言