2019年4月7日 星期日

翻譯習作──「Natalie」:〈「おっさんずラブ」は終わらない!眞島秀和インタビュー〉

原文:https://natalie.mu/eiga/pp/2018hits
取材、撰文:黛木綿子

……劇中では男性同士の恋愛以外にも、歳の差恋愛や上司と部下の恋、幼なじみ同士の恋が描かれていました。春田の同僚・瀬川舞香が言う「好きになっちゃいけない人なんて、いないんじゃないかしら?」というセリフが核心を突いていた気がします。

……劇中除了男性間的戀愛外,還描寫了具年齡差的戀愛、上司與部下間的戀愛以及青梅竹馬間的戀愛。春田的同事瀨川舞香說:「沒有不可以喜歡的人吧?」彷彿以這句臺詞點了題。(注:本句為採訪端所提)


確かに、そうやっていろんな形の愛が描かれていたから、観てくださった方それぞれが誰かに感情移入できたんだと思います。人を好きになるとはどういうことか?というテーマが根底にありますよね。

確實,像這樣描寫各種型態的愛,我想觀看的人們就會各自代入自己的感情。喜歡上了人究竟是怎樣的事?一切就是立基在這個主題上呢。

---
全文閱讀:https://viahermes.wordpress.com/2019/04/07/masshiiol/
密碼提示:日文輸入「翻訳」,英文小寫8碼。



這篇本來真的是基於我對眞島さん的愛來的。XD

但出自《おっさんずラブ》舞香的那句臺詞,卻意外讓我想起了《東京タラレバ娘》的丸井。

我對丸井果然也是真愛,也是為他這裡寫寫那裡寫寫的。
一如我當初借用甯應斌老師的「性無須道德」來形容,「喜歡上了人」這件事,與責任無關,與道德無關,而就只是非常單純的心之所向。「喜歡」這件事情沒有辦法「不可以」,因為「喜歡」是「心」的自發,與「腦」的判斷本質無關。
雖然這樣的說法稍嫌耽美。但就像我愛「感應」(《サイコメトラーEIJI》)的晃,愛「金田一」(《金田一少年の事件簿》)的遙一,就是因為次元相隔,所以可以愛得那麼「純粹」。

沒有留言:

張貼留言